| | | OFFLINE | | Post: 387 | Utente Senior | |
|
Sto facendo un corso online easy english mi trovo di fronte a questa frase che mi lascia perplesso
do many tourists come to visit the town? vengono molti turisti a visitare la città.
Non si poteva anche scrivere how many tourists come to visit the town??
Grazie ciao |
10/02/2009 11:21 |
|
|
| | | OFFLINE | | Post: 388 | Utente Senior | |
|
Corso di inglese online easy english dovevo scegliere tra inserire all'interno della frase hair/hairs per me era corretot hairs con l'aggiunta della s invece è hair per quale motivo??? |
10/02/2009 11:31 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.518 | Veterano | |
|
pagliaccio8, 10/02/2009 11.21:
Sto facendo un corso online easy english mi trovo di fronte a questa frase che mi lascia perplesso
do many tourists come to visit the town? vengono molti turisti a visitare la città.
Non si poteva anche scrivere how many tourists come to visit the town??
Grazie ciao
be "how many" sta per "quanti" quindi il significato è leggermente diverso ma cmq la frase dovrebbe essere corretta... |
10/02/2009 11:32 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 3.278 | Maestro | |
|
pagliaccio8, 10/02/2009 11.31:
Corso di inglese online easy english dovevo scegliere tra inserire all'interno della frase hair/hairs per me era corretot hairs con l'aggiunta della s invece è hair per quale motivo???
Già, era decisamente meglio se era balls invece che hair,
"my friend cut my balls yesterday"
come lo vedi?
Ora è sparita anche la Rosa rossa, non si sa dov'è sepolta.
Siccome ai poveri ha detto la verità
I ricchi l'hanno spedita nell'al di là
(Bertolt Brecht commenta l'uccisione di Rosa Luxemburg)
|
11/02/2009 03:40 |
|
| | | OFFLINE | Post: 8.076 | Maestro | Moderatore | |
|
Hair è un sostantivo che raggruppa tutti i capelli, è un "collettivo". Hairs sono "peli".
Hair è della stessa categoria dell'italiano gregge, mandria: sono singolari ma indicano una moltitudine.
Per questi dubbi ti consiglio [URL=www.wordreference.com]www.wordreference.com, a mio parere un buon vocabolario on-line adattato sia a chi con la materia è all'inizio sia a chi la conosce a livello scolastico. Oltre un bel monolingua quali quelli editi da Oxford o da Cambridge.
PS: Ti ho unito tutte le discussioni... usa solo questa per dubbi! "Mi berrò un cicchetto con il diavolo, ma non passerò dalla sua parte" (Bono, U2)
"Le opinioni, si sà, sono come i coglioni... Ognuno ha i suoi" (Giorgio Gaber)
«Ogni tanto mi chiedo cosa stiamo aspettando...»
Silenzio.
«Che sia troppo tardi, madame.»
(A. Baricco, Oceano Mare) |
11/02/2009 14:22 |
|
| | | OFFLINE | Post: 526 | Utente Senior | |
|
1. "Do many tourists come to visit the town"?
2. "How many tourists come to visit the town"?
Le due frasi non hanno lo stesso significato:
1. "Ma vengono tanti turisti a visitare la città?"
2. Uno chiede specificamente: "Quanti turisti vengono a visitare la città"?
[Modificato da |Sonne| 07/06/2009 18:16]
"Can you still see the heart of me
All my agony fades away
When you hold me in your embrace" |
07/06/2009 18:15 |
|
|
|